Reedição da Bíblia sagrada na Tradução Brasileira
Posted:
21 Mar 2011 05:04 AM PDT
Um clássico da literatura bíblica volta a ser editado pela S ociedade Bíblica do Brasil (SBB).
Trata-se da Bíblia Sagrada na Tradução Brasileira
, uma obra histórica que levou 11 anos para ser concluída (1903 a 1914). Tendo sua primeira edição publicada em 1917, foi um projeto de tradução pioneiro, por ter sido totalmente realizado no Brasil.
Também conhecida como Versão Brasileira
ou Versão Fiel
, a Tradução Brasileira contou com uma comissão de tradução formada por notáveis da literatura nacional, entre os quais Rui Barbosa, José Veríssimo e Heráclito Graça
, que atuaram como consultores linguísticos. Liderada por Hugh Clarence Tucker
, missionário metodista norte-americano, integraram, ainda, sua comissão de tradução líderes religiosos do Brasil e Estados Unidos, com destaque para Hipólito de O. Campos, Antônio B. Trajano, Alfredo Borges Teixeira, John M. Kyle e John R. Smith.
A Tradução Brasileira ganhou renome pela fidelidade ao sentido original. Chegou a ser conhecida como “Bíblia Tira-Teima”.
Seu relançamento está fundamentado em dois grandes pontos: ela é um marco histórico e um documento que auxilia, em muitos casos, a compreender a origem das formulações encontradas na tradução de Almeida Revista e Atualizada.
A nova edição trouxe algumas alterações e atualizações em relação ao texto bíblico de 1917. São elas:
- Atualização gramatical e ortográfica, de acordo com as normas atuais da Língua Portuguesa.
- Utilização das formas aportuguesadas adotadas na tradução de Almeida Revista e Atualizada na grafia dos nomes próprios. Originalmente, na Tradução Brasileira, os nomes haviam sido transliterados, como, por exemplo, Jehoshaphat, Habakkuk, Nebuchadnezzar e Zephanias. Na nova edição, os nomes aparecem grafados como Josafá, Habacuque, Nabucodonosor e Sofonias, respectivamente.
- No caso do tetragrama, isto é, nome de Deus no Antigo Testamento, foi mantida a forma originalmente adotada pela comissão tradutora, havendo apenas uma atualização gráfica (de Jehovah passou para Jeová). Importante destacar que a forma “Jeová” resulta da vocalização do tetragrama YHWH como Adonay (“meu Senhor”).
A versão atualizada da Tradução Brasileira
t
ambém está disponível em formato eletrônico, podendo ser encontrada no pacote de traduções oferecido pela Bíblia Digital Glow e, em formato ePub, nas lojas virtuais Gato Sabido ( www.gatosabido.com.br
) e Livraria Saraiva ( www.livrariasaraiva.com.br
) .
Recursos
- Conjunto original de notas e referências cruzadas (só no formato impresso)
- Mapas (só no formato impresso)
Descrição do Produto
Título: Bíblia Sagrada – Tradução Brasileira
Categoria: Bíblias
Código: TB063 EAN: 978-85-311-0283-7: TB063 – capa dura preta 978-85-311-0811-2: TB – formato ePub
Papel: Bíblia branco
Formato: 13,5 x 21,0 cm
Nº Páginas: 1.216
Preço: ePub: R$ 19,90 Impresso: R$ 17,90